鉴于语言特点,“现代诗”这个东西,真的实践到语言上,越来越有演变成一种纯主观判定似乎完全没有客观标准的东西。今天早上起来乏得很,居然在豆瓣上一个贴子里跟人就某车姓湿人的淫的究竟是否好湿吵起来。吵的结果是我对中文的自豪感降低了大约百分之三十二左右。
虽然我不太看诗,但自认有好诗还是能分辨,其实理由就跟我虽然音痴但是也能从老贝的第五里听到勇气和坚韧,第一次学画的时候就能看出同班的小盆友谁画的好谁画得不好——人类对美的东西的鉴赏力应该是天生的而且在很多点上应该是共享的。
所以这个好湿还是好诗的问题真能把人气死。倒不是吵不过人家(虽然某些童鞋之指东讲西的本领真的强大),而是觉得中国人对自己的语言居然不负责任到堕落于此,而这些人还自称文化人,自称“广读诗”“真懂诗”的人,这个国家的文化这个民族的文明简直毫无将来……
过去曾想如果某天找了外国老公,我的小孩母语必须还是中文。到现在,真觉得要是混血儿,我宁可伊先学法语了,好歹法语诗写到现在还有个诗的样子,好歹法语的书面语和口语还落落分明,好歹法语里还有vous
过去那些被人称道的诗人,不是早死了,要不然就是流落到不知道何方去了。我真要到梦里去采访采访顾城北岛海子这些离“现代诗”最近的人,这群应该算是“中国最后一批诗人”,到底对于“现代诗”这个东西,他们是怎么看的?是不是中文最后就注定是这条路,失去一切格律,单纯追求某些句子某些词句的奇巧精怪,便是“好诗”了。是不是四娘之“四十五度角明媚忧伤”是中文将来的方向?
PS:这一吵也是个好事。本来我对“诗”的兴趣不是很大的,现在真是憋了一肚子的疑问……只可惜也找不到一个货真价实的诗人来释疑……哪位童鞋认识诗人的?(我再强调一下,是真的诗人,不是现在这些一块招牌掉下来能砸死一坨的“湿人”)